Humaniora

Vad är den iberiska halvön? »Dess definition och betydelse

Anonim

Iberiska halvön, halvö i sydvästra Europa, ockuperad av Spanien och Portugal. Dess namn härstammar från dess forntida invånare som grekerna kallade iberier, förmodligen på grund av Ebro (Iberus), den näst längsta floden på halvön (efter Tagus). Den Pyrenéerna bergskedjan bildar en effektiv mark barriär i nordost, som skiljer den iberiska halvön från resten av Europa, och i söder i Gibraltar halvön är separerad från Nordafrika genom den smala Gibraltar sund. Atlanten tvättar norra, västra och sydvästra kusten och Medelhavet tvättar de södra och östra kusterna. Cabo Roca, i Portugal, är den västligaste punkten på kontinentaleuropa.

Den iberiska halvön har alltid associerats med Ebro, Ibēros på forntida grekiska och Ibērus eller Hibērus på latin. Föreningen var så välkänd att det knappast behövde sägas; Ibria var till exempel landet "denna sida av Ibērus" i Strabo. Plinius går så långt som att bekräfta att grekerna hade kallat "hela Spanien" Hiberia efter floden Hiberus. Floden dyker upp i Ebrofördraget från 226 f.Kr. mellan Rom och Carthage, vilket sätter gränsen för kartagiskt intresse för Ebro. Den fullständigare beskrivningen av fördraget, som inrättades i Appian, använder Ibērus. Med hänvisning till denna gräns hävdar Polybius att det "infödda namnet" är Ibēr, uppenbarligen det ursprungliga ordet, avlägsnat från dess grekiska eller latinska -os eller -us slut.

Den tidiga utbud av dessa infödingar, som geografer och historiker rum från södra Spanien till södra Frankrike längs Medel kusten, präglas av exempel på ett läsbart skript som uttrycker en fortfarande okänd språk som kallas ”Iberian”. Huruvida detta var det ursprungliga namnet eller gavs av dem av grekerna för deras vistelse på Ebro är fortfarande okänt. Trovärdighet i Polybius medför vissa begränsningar för etymologisering: om språket förblir okänt, måste betydelsen av orden, inklusive Iber, också förbli okänd. I moderna baskiska betyder ordet ibar " dal"Eller" bevattnad äng ", medan ibai betyder" flod ", men det finns inget bevis som kopplar etymologin i Ebro-floden med dessa baskiska namn.